الشعراء الأتراك يعرضون قصائدهم بمعرض الكتاب

جريدة البوابة المصرية
جريدة البوابة المصرية
ننشر انجازات وزارة التنمية المحلية في اسبو ع العيد وزيرا الزراعة والبيئة والمدير الإقليمي للفاو يتفقدون المتحف الزراعي بالدقي وزير الري: الميكانيكا والكهرباء تتابع تشغيل وصيانة محطات الري تعرف من عارف علي اسعار الأسماك اليوم الجمعة 4ابريل 2025 تعرف من عارف علي اسعار الفاكهة اليوم الجمعة 4ابريل 2025 تعرف من عارف علي اسعار الخضار اليوم الجمعة 4ابريل 2025 تعرف من عارف علي اسعار الحديد اليوم الجمعة 4ابريل 2025 تعرف من عارف علي مواعيد مبارايات اليوم الجمعة 4 ابريل 2025 تعرف من عارف علي اسعار الذهب اليوم الجمعة 4 ابريل 2025 تعرف من عارف علي اسعار صرف العملات الأجنبية اليوم الجمعة 4ابريل 2025 انطلاق مهرجان الفضاءات المسرحية المتعددة الأحد القادم من مسرح سيد درويش مسارح الدولة ترفع شعار كامل العدد.. في عروض العيد

كتاب الادب

الشعراء الأتراك يعرضون قصائدهم بمعرض الكتاب

جانب من الندوة
جانب من الندوة

شهدت "قاعة ديوان الشعر"، أمسية شعرية للشعراء الأتراك، بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ56، بحضور كل من: الشاعر مسعود شينول، طارق جونيرسل، وإكرامي أوستران، ودينيز ملاك، وأدارها أحمد زكريا.
ورحب زكريا، بالحضور، وأثنى على مجموعة الشعراء وقصائدهم، مشيرًا إلى أن حركة الترجمة كان لها الفضل في زيادة الانفتاح على الشعر التركي الحديث.
وقال الشاعر طارق جونيرسل: "إن الشعر من أصعب الأنواع الأدبية التي يمكن أن يواجهها المُترجِم؛ لما فيه من إيقاع وخصوصية التصوير والتراكيب، والإيحاءات الرمزية، مما يتطلب من المُترجِم أن يجيد اللغة المُترجَم عنها، وأن يمتلك هذه الذائقة اللغوية، ومن هنا تظهر صعوبات ترجمة الشعر ومشكلاتها"، وأوضح؛ أنه كتب قصيدة بعنوان "أخناتون"، ويعمل بالتمثيل في المسلسلات الدرامية والأفلام.
كما عرض إكرامي أوستران؛ شعرًا نثريًا بعنوان "المجرات في جسدي وهل تغضب الوردة".
كما أكدت دينيز ملاك؛ المترجمة التركية، ضرورة زيادة التعاون بين مصر؛ والأتراك؛ للترجمة الأدبية والشعرية.
الشعراء الأتراك يعرضون قصائدهم بمعرض الكتاب ويؤكدون ضرورة زيادة التعاون بين مصر وتركيا بالترجمة الأدبية والشعرية.



Italian Trulli